| 1 cuota de $27.000 sin interés | CFT: 0,00% | TEA: 0,00% | Total $27.000 |
| 2 cuotas de $16.131,15 | Total $32.262,30 | |
| 3 cuotas de $11.200,50 | Total $33.601,50 | |
| 6 cuotas de $6.385,95 | Total $38.315,70 | |
| 9 cuotas de $4.749 | Total $42.741 | |
| 12 cuotas de $3.996 | Total $47.952 |
| 1 cuota de $27.000 sin interés | CFT: 0,00% | TEA: 0,00% | Total $27.000 |
| 1 cuota de $27.000 sin interés | CFT: 0,00% | TEA: 0,00% | Total $27.000 |
| 12 cuotas de $3.653,55 | Total $43.842,60 |
| 3 cuotas de $9.000 sin interés | CFT: 0,00% | TEA: 0,00% | Total $27.000 |
| 6 cuotas de $5.311,80 | Total $31.870,80 | |
| 9 cuotas de $4.360,80 | Total $39.247,20 | |
| 18 cuotas de $3.030 | Total $54.540 |
| 1 cuota de $31.041,90 | Total $31.041,90 | |
| 6 cuotas de $5.756,40 | Total $34.538,40 |
| 3 cuotas de $10.347,30 | Total $31.041,90 |
| 3 cuotas de $11.160,90 | Total $33.482,70 | |
| 6 cuotas de $6.371,10 | Total $38.226,60 | |
| 9 cuotas de $4.909,20 | Total $44.182,80 | |
| 12 cuotas de $4.159,57 | Total $49.914,90 | |
| 18 cuotas de $3.465 | Total $62.370 |
| 1 cuota de $27.000 sin interés | CFT: 0,00% | TEA: 0,00% | Total $27.000 |
| 3 cuotas de $9.935,10 | Total $29.805,30 | |
| 6 cuotas de $5.462,55 | Total $32.775,30 |
| 3 cuotas de $10.491,30 | Total $31.473,90 | |
| 6 cuotas de $5.866,65 | Total $35.199,90 |
| 9 cuotas de $4.475,70 | Total $40.281,30 | |
| 12 cuotas de $3.783,82 | Total $45.405,90 |
| 9 cuotas de $4.895,70 | Total $44.061,30 | |
| 12 cuotas de $4.260,60 | Total $51.127,20 |
La literatura, la conversación y la traducción como un cruce de huidas, de viajes, de búsquedas. Ariana Harwicz de Buenos Aires a París y Mikaël Gómez Guthart de París a Buenos Aires, para luego encontrarse ambos en Francia. Desertar atraviesa los géneros -diálogo, ensayo, escritura oral- hasta llegar a ser no solo la palabra que da título al libro sino, sobre todo, una clave para estar en el mundo y, por lo tanto, para leer y escribir. Desertar piensa en torno a la traducción y la literatura, y entre esos términos a veces puede ser necesaria y hasta productiva una dosis de malentendido. La literatura necesita de “la dulzura de un misterio”, como decía Proust. Se intenta comprenderlo todo. Pero el misterio y el secreto reaparecen sin pedir permiso. Desertar es eso: una escritora y un escritor y traductor atrapados por los misterios de la literatura y la traducción.
Ariana Harwicz Nació en Buenos Aires en 1977. Vive en el campo en Francia desde 2007. Publicó las novelas Degenerado, Matate, amor, La débil mental y Precoz, estas tres últimas en Mardulce. Finalista del prestigioso premio Man Booker International de Inglaterra, sus libros fueron traducidos a quince lenguas y adaptados al teatro en varios países. Mikaël Gómez Guthart nació en París en 1981. Narrador, ensayista y traductor. Al castellano tradujo a Rousseau y Merleau-Ponty, entre otros Y al francés, entre varios más, a Pizarnik, Katchadjian y Gombrowicz. Sus cuentos y artículos fueron traducidos a múltiples idiomas. Es el último autor contemporáneo traducido al idish.
